Bøker av Bjørnson oversatt til bulgarsk
17.6.2010 г. //
Den norske ambassaden i Sofia planlegger å markere Bjørnsonåret 2010 i samarbeid med Universitetet i Sofia ”Kliment Ohridski”. I den forbindelse vil ambassaden opplyse om at følgende bøker av Bjørnstjerne Bjørnson er tilgjengelig på bulgarsk:
|
Norsk tittel |
Utkom
i Norge |
Utkom
i Bulgaria |
Bulgarsk tittel |
Oversatt fra/av
|
|
Synnøve Solbakken |
1857 |
1920
1931 |
Синеве Солбакен |
Overs. fra ? av I. Kitilov
Overs. fra tysk av Peter Spasov |
|
En glad Gut |
1860 |
1901
2009 |
Веселият другар |
Overs. fra fransk av Ivan Vetrenski
Oversatt fra norsk av Veselka Popadiina |
|
De Nygifte |
1865 |
1898
1911 |
Младоженци |
Overs. fra russisk av ?
Overs. fra tysk av I. Pisovski |
|
En Fallit |
1875 |
1902 |
Фалимент |
Overs. fra tysk av E. Dimitrova |
|
Kaptejn Mansana |
1879 |
1924 |
Капитан Мансана |
Overs. fra ? av I. Kitilov |
|
Leonarda |
1879 |
1900
1918 |
Леонарда |
Overs. fra tysk av K. T. Mitishev
Overs. fra tysk av P. Nedkov |
|
En Hanske |
1883 |
1898 |
Ръкавицата |
Overs. fra russisk av Ekim Andrejchin |
|
Over Ævne |
1883 |
1912 |
Свръх силите ни |
Overs. fra russisk av Dimiter Babev |
|
Engifte og mangegifte |
1887 |
1897 |
Еднобрачие и многобрачие |
Overs. fra russisk av Ekim Andrejchin |
|
Absalons Haar |
1894 |
1939 |
Косите на Авесалом |
Overs. fra tysk av Dimiter Stoevski |
|
Mary |
1906 |
1947 |
Мери |
Overs. fra tysk av Elisaveta K. Vazova |
|
Når den ny vin blomstrer |
1909 |
1911 |
Когато кипи новото вино |
Overs. fra ? av K. T. Mitishev |
|
Mary Synnøve Solbakken Absalons Haar |
|
1960
1984
i en bok |
|
Overs. fra tysk av Dimiter Stoevski |
|
En glad gutt
Synnøve Solbakken
6 noveller |
|
2009
i en bok |
Едно щастливо момче |
Overs. fra norsk av Veselka Popadijna |
Takk til universitetet i Sofia for hjelp til utarbeidelse av listen over bulgarske utgivelser av Bjørnson.